Feeds:
文章
评论

Archive for 2015年1月

通告

编号 / Ruj. Kami : YC 1/2015                                                

日期 / Tarikh      : 12.01.2015

致 :全体家长

Kepada ibu bapa / penjaga

学校简讯 / Pengumuman

  1.  为了培养孩子们守时的习惯,吁请家长们依照以下时间准时载送子女到校上学。铃声响后,所有校门将会关闭。

       凡是迟到的学生,必须从学校的A门进入。有关学生将会被记过,每次迟到将会被扣道德教育实践分数一分。

 Ibu bapa/penjaga murid diminta memastikan anak-anak datang ke sekolah tepat pada masa yang ditetapkan.

Hanya pintu A yang akan dibuka selepas kelas bermula. Bagi murid-murid yang datang lewat, nama mereka akan direkod di dalam buku disiplin. Satu markah Amali Pendidikan Moral akan ditolak untuk setiap kali murid datang lewat ke sekolah.

阶段 Sesi 星期 Hari 上课时间Waktu bersekolah 到校时间 Waktu sampai sekolah
上午组 Sesi Pagi

 

Isnin – Jumaat 7.15 pagi – 1.05 petang Sebelum 7.15 pagi
下午组 Sesi Petang Isnin – Rabu 1.10 petang – 6.30 petang Sebelum 1.00 petang
  Khamis – Jumaat 1.10 petang – 6.00 petang  
       

 

  1. 为了学生们的安全起见,校方吁请家长最迟于下午1:30或傍晚7:00或之前将孩子接回家。

         Ibu bapa/penjaga diminta membawa anak mereka balik tidak lewat dari pukul 1.30 petang untuk murid sesi pagi dan 7.00 petang untuk murid sesi petang.

  1.  为了让校外的交通更顺畅,请家长们将车子停泊在C出口有盖走廊旁让孩子下车。勿将车子停在A门前,以免造

       成交通阻塞。

Untuk mengelakkan kesesakan trafik di luar kawasan sekolah, ibu bapa/penjaga diminta menurunkan anak-anak

berhampiran dengan Pintu C.

  1. 为了避免环境的污染,家长在等候孩子时,请把汽车引擎关掉。请勿将车子停泊在学校附近的住家门口,以免

         引起居民的不便。

         Untuk mengelakkan pencemaran udara, ibu bapa/penjaga yang menunggu anak diminta mematikan enjin

         kereta. Ibu bapa/penjaga juga dinasihati supaya jangan meletakkan kereta di hadapan pintu pagar penduduk di

         sekitar kawasan sekolah. Ini akan menimbulkan kesulitan kepada penduduk kawasan tersebut.

  1. 家长如要更新住址,请附上近期的正本和副本的水费单、电费单、门牌税单或屋子买卖合约。

         Ibu bapa/penjaga yang ingin mengemaskini alamat tempat tinggal, sila sertakan salinan asal dan fotostat bil

         elektrik/bil air/bil cukai pintu atau perjanjian jual beli rumah yang terkini.

  1. 欲留长发的女生,请于30-1-15前呈交舞蹈学院信件给班主任,逾期将不接受申请。

         Murid perempuan yang ingin mengekalkan rambut panjang perlu menyerahkan surat pengesahan pusat latihan

         tarian kepada guru kelas sebelum 30-1-15.

  1. 校方将随时突击检查同学们的头发,因此请家长们时时确保孩子们的头发整齐,并以校方所定的准绳为依归。

         Pihak sekolah akan menjalankan pemeriksaan rambut murid dari semasa ke semasa. Oleh itu, ibu bapa

         haruslah sentiasa memastikan rambut anak-anak sentiasa dalam keadaan kemas dan mematuhi peraturan

         sekolah.

敬请家长们垂注,谢谢。

Sekian dimaklumkan , terima kasih.

 

蒲种益智国民型华文学校

王雪治校长       启

Advertisements

Read Full Post »

通告

编号 Ruj       : YC 2/2015

日期 Tarikh : 12.01.2015

致 Kepada : 全体家长/监护人 Ibu bapa / Penjaga

学生姓名 :_________________________班级 :_______________

邀请出席领取教育部2015新学年RM100学生特别援助金

Bantuan Khas Awal Persekolahan RM100 Kepada Murid Tahun 2015

我国教育部将通过校方分发教育部2015新学年RM100学生特别援助金。

Berhubung dengan perkara di atas, sukacita dimaklumkan anak Tuan/Puan adalah layak

menerima Bantuan Khas Awal Persekolahan RM100 Kementerian Pelajaran Malaysia.

凡本校2015年在籍大马公民学生都有资格领取。非公民学生其中一位家长必须是大马公民。

Kriteria kelayakan bantuan ini mesti murid warganegara.Bagi murid bukan warganegara salah seorang ibu/bapa/penjaga mestilah warganegara Malaysia.

  1. 为了使分发援助金工作顺利进行,敬请家长们按照以下的指示:

Sila ambil tindakan seperti berikut:-

3.1根据教育部谕令,只限学生父亲或母亲或监护人代表学生领取特别援助金,其他

人不能代表领取。

Hanya ibu bapa atau penjaga murid sahaja yang layak menerima bantuan tersebut,

tidak boleh diwakilkan.

3.2家长或监护人必须携带此封公函和个人身份证,向学校保安人员请准后,才能进

入校园。

Ibu bapa / penjaga diwajibkan membawa surat asal ini dan kad pengenalan diri untuk pemeriksa Pengawal Keselamatan Sekolah sebelum masuk ke kawasan sekolah.

3.3家长或监护人轮流进入课室,必须和孩子一起向班上老师报到,展示个人身份证

和签署有关表格文件。

Semasa menerima bantuan, semua ibu bapa / penjaga hendaklah menunjukkan kad

pengenalan diri dan bersama-sama dengan anak murid serta menandatangani borang

yang berkenaan.

3.4领取援助金后,请尽快离开校园,孩子将继续留在学校至放学。感谢合作。

Selepas penerimaan bantuan, ibu bapa/penjaga diminta kerjasama meninggalkan

kawasan sekolah,

  1. 4. 请家长/监护人依照以下日期及时间到学校领取援助金。

Ibu bapa/penjaga diminta merujuk jadual di bawah hadir ke sekolah untuk menerima

bantuan tersebut.

日期 Tarikh 班级 Tahun 时间 Masa 地点 Tempat
19-01-15

星期一 Isnin

 

Tahun 4,5 & 6

 

10.35 a.m.- 12.35 p.m.

各班课室

Bilik Darjah

 

Tahun 1,2 & 3

 

4.00 p.m. – 6.00 p.m.

 

 敬请垂注,谢谢。                                                         

Sekian dimaklumkan , terima kasih.

 

蒲种益智国民型华文学校

 

 

王雪治校长     启

Read Full Post »

敬请学生和家长们留意:

02/01/2015 新生报到如期进行
02/01/2015 Orientasi Tahun 1 dijalankan seperti yang dijadualkan

敬请留意,谢谢!
Sekian, terima kasih!

Read Full Post »